ผู้ปกครองสุดปวดหัว เมื่อคุณครูที่โรงเรียนสอนลูกคำว่า Major แปลว่า โรงหนัง
วันนี้ (12 ก.พ. 67) เมื่อผู้ใช้เฟซบุ๊กชื่อ Napon Luprasong ได้โพสต์ภาพชีตคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ซึ่งในชีตได้มีคำศัพท์หลากหลายคำ แต่จะมีอยู่หนึ่งคำที่ถูกขีดเส้นใต้สีแดงเอาไว้ ซึ่งเป็นคำว่า major อ่านว่า เม๊เจอะ แปลว่า โรงหนัง
โดยเจ้าของโพสต์ ได้โพสต์ภาพดังกล่าวพร้อมกับได้ระบุข้อความว่า "เพื่อนมาปรึกษา ครูสอนลูกว่า Major แปลว่าโรงหนัง Major ที่แปลว่า ใหญ่ วิชาหลัก สำคัญ พวกนี้คือ adj
ถ้า คำนาม แปลว่าโรงหนัง ลูกเรียนอยู่ห้อง EP แม่ไปถามแล้วครูพยายามอธิบาย แต่อธิบายผิด แนะนำได้อย่างเดียว ย้ายโรงเรียนเถอะ 555555 มีคนแนบหลักฐานมาให้ 5555"
เมื่อโพสต์ดังกล่าวถูกเผยแพร่ออกไป ต่างก็มีชาวเน็ตเข้ามาคอมเมนต์แสดงความคิดเห็นเป็นจำนวนมาก อาทิ theater cinema เคืองแล้วนะ , SF ก็โรงหนังนะคะครู , สะกดภาษาไทยก็ผิดครับ ตัวอักษรต่ำ เขาไม่ใช้ไม้ตรีกันนะ